|
GLAZBA
SVIJETA - DUNJA KNEBL U ZAGREBAČKOJ MOČVARI
PREDSTAVILA SVOJ NOVI ALBUM “DA SAM BAREM
GUSKA”
Što osim Zemljina planeta povezuje SAD,
Rusiju, Makedoniju i Hrvatsku? Poznavatelji
domaće etno scene i posjetitelji preksinoćnjeg
koncerta u zagebačkoj Močvari, vjerojatno
bi kao iz topa odgovorili: Dunja Knebl.
Ta dama tradicijske glazbe Močvaru je pretvorila
u koncertnu dvoranu, predstavivši pred prepunim
i zahvalnim auditorijem pjesme sa svojega
novog, multiklturalnog albuma “Da sam barem
guska”.
Uz etno zalogajčiće, gutljajčiće, ugodne
zvuke i maestralnu klavijaturističku pratnju
Matea Martinovića, svaka Dunjina izvedba
bila je nagrađena burnim i dugotrajnim pljeskom.
Na oduševljenje publike, s njima je zapjevala
i Irina Vitorović. No, kad se bubnjeva primio
Boris Leiner, Močvara je poludjela, a dlanovi
zabridjeli dajući potporu neodoljvom makedonskom
ritmu.
Nakon ovoga, teško ćemo moći bilo što izvesti
na takvoj razini – skromno je priznala pjevačica,
kad je Leiner sišao s pozornice.
Ponesen atmosferom, razuzdani klavijaturist
prepustio se improvizacijama, u trenu pretvorivši
Irininu pjesmu “Čula jesam” u ludi techno
hit. No, kad mu ni to nije bilo dovoljno,
dohvatio je palice i sjeo za bubnjeve, dajući
ritam publici koja je od prve prihvatila
i zapjevala početne stihove “Pitaju me oficiri
čija sam...”
Nastupu je prethodio modni performance mladih
autora okupljenih u udruzi Gokul, koji su,
kako nam je objasnila Jasminka Končić, pokretom,
bojom ili, pak, tekstom ispisanim na tijelima
prezentirali dvije zbirke pjesama.
Kao dijete živjela sam u Americi, kao tinejdžerica
u Indonezji, a kao mlada žena u Rusiji...
Oduvijek sam voljela pjevati narodne pjesme.
World music je termin koji se rabi u novije
vrijeme, no glazba svijeta je ono što pjevam
cijeli život – poručuje Dunja Knebl.
(Željka Vuković, Večernji List)
***
Iza Dunje Knebl, na žalost, ne stoje respektabilna
imena svjetske jazz i rock scene koja bi
projekt umjetnički i medijski poduprla,
no njezin friški album Da sam barem guska
usaglašen je sa standardima gornjeg doma
globalne folk scene. Premda su trubadurska
forma i isposnički aranžmani (gitara i klavijature
te diskretne udaraljke) kao “sredstvo” kojima
se odrađuje tradicijska pjesmarica danas
mnogo manje u modi od ritmički naglašenijih
zagrljaja world musica i elektronike (uz
uobičajene dodatke jazza, R&B-ja, pop i
rock glazbe), Dunja Knebl svojim vokalom
naslonjenim na vremešne poduke Judy Collins,
Buffy St. Marie ili Joan Baez, ispisuje
iznimnu posvetu prostorima u kojima je živjela.
Da sam barem guska (naslov albuma je prijevod
stiha iz američkog tradicionala Over There)
nadahnuto je odrađen glazbeni spomenar,
zbirka nastala posvajanjem američkih, engleskih,
ruskih, makedonskih te – dakako – međimurskih,
podravskih i dalmatinskih skladbi koje su
u Dunjinoj obradi, dobile novo ruho. Upravo
zbog tako rastresitog materijala Dunja Knebl
je pokazala snagu i uvjerljivost svojeg
“autorskog” etnomuzikološkog čitanja uspijevajući
– ne zatirući duh izvornika – pomiriti i
tako različite skladbe kao što su američka
Motherless Child, ruska Milenkii, makedonska
Legnalo ludo zaspalo te storija o Ivanu
Klakaru kojemu se potpija brod.
(Zlatko Gall, Slobodna Dalmacija)
NEVIĐENO
U HRVATA
U zemljama koje se, koliko god trudile zanijekati,
ipak nalaze na brdovitom Balkanu, pojam
narodne glazbe uglavnom je vezan za razbijanje
čaša i arlaukanje na desničarksim skupovima.
Stoga nije čudo da se za Dunju Knebl ili
Lidiju Bajuk uobičava reći da sviraju folk
glazbu, mada doslovan prijevod ove riječi
s engleskog govori da se radi o jednom te
istom. Zato je dobro da ta razlika i dalje
postoji, jer glazba Lidije Bajuk i Dunje
Knebl, te one koju u jazz maniri izvodi
Tamara Obrovac, odnosno Legen i HC Boxer
u elektroničkoj varijanti, nema baš nikakve
veze s klišeiziranim atacima na uši, vrijeđanjem
suprotnih političkih opcija, te plakanjem
za rodnim krajem, starom majkom ili sinjim
morem, čime nas sve vole “uveseljavati”
naši narodnjaci.
“Da sam barem guska” Dunje Knebl skup je
obrada tradicionalnih pjesama iz Hrvatske,
SAD-a, Engleske, Rusije i Makedonije. Već
standardno, radi se o izvrsnim interpretacijama
kroz koje dominira upečatljiv Dunjin vokal
i atmosfera zbog koje je gotovo moguće dosegnuti
vrijeme kad su pjesme izvorno nastale. Oprema
CD-a priča je za sebe, još neviđena u Hrvata.
Za izvrsne ilustracije odgovorna je akademska
slikarica Nada Žiljak, a uz pomoć kompjutora
moguće je na CD-u pogledati i vrhunski urađenu
multimedijalnu prezentaciju koja između
ostalog uključuje Dunjine komentare te spot
za stvar “Over There”.
(Novi List)
***
Neobičan naslov četvrtog solo albuma Dunje
Knebl izvučen je iz stihova američkog tradicionala
“Over There”, koji zajedno s obradama “Motherless
Child” i “The Raggle Taggle Gypsy” te nekoliko
makedonskih i ruskih narodnih pjesama predstavlja
zanimljiv dodatak njezinu istraživanju hrvatskog
folklornog naslijeđa. Pjevačica koja je
dosad bila specijalizirana za "nacionalni
program", uz pomoć stalnog suradnika Matea
Martinovića, pokazala je da se podjednako
dobro snalazi u proširenom repertoaru, dok
bi svoju snimku “Motherless Child” mogla
mirno poslati na adresu Paula Simona.
(Ilko Čulić, Nacional)
DUNJA
U ZEMLJI ČUDESA
U jednom tenutku činilo se da će jezgra
darovitih glazbenika okupljena oko projekta
Ethno ambient, formirati jaku protutežu
dominirajućem pseudofolk establishmentu
koji je okupirao domaću estrad. Na žalost,
to se nije dogodilo: svako novo izdanje
Lidije Bajuk, Legena ili Dunje Knebl ostavlja
dojam da se početni entuzijazam rasplinuo
u (simpatičnim, doduše) oazama pojedinačnih
napora o kojima publika sve manje vodi računa.
U čemu je štos? U pjesmama, nedostatku osjećaja
za samopromociju, smanjenim marketinškim
naporima ili nezainteresiranosti za sve
što u sebi ne sadrži pola litre šljivovice,
raštimani ritam ili bar pozamašnu sekciju
trubača? Novi album Dunje Knebl –ponovno
realiziran uz producentsku i multiinstrumentalističku
pomoć Matea Martinovića – teško da će odgovoriti
na slična pitanja. Uostalom, u njezine je
snolike, bajkovite svjetove uvijek bilo
najteže prodrijeti premda je svaki od njih
sadržavao bar nekoliko dragulja vrijednih
truda.. Album “Da sam barem guska” kombiniran
je pothvat, djelomice sastavljen od hrvatskih
folk-zgoditaka, a dijelom kao rezultat njezinih
putovanja po svijetu. Početak pripada bezbroj
puta obrađivanom američkom standardu “Motherless
Child” (definitivnu verziju poslušajte na
albumu Vana Morrisona “Poetic Champions
Compose”) a finiš ruskoj “Oi, kumushki”.
Između njih pobacane su kockice tradicionalnog
mozaika Makedonije i Irske (a ne kako je
omaškom zapisano na ovitku uz “Raggle Taggle
Gypsies”) , dok je priča ipak zaokružena
na domaćem terenu. Jer, bez obzira na Dunjinu
otvorenu i dokazano kozmopolitsku narav,
područje omeđeno Dalmacijom, Podravinom
i, dakako Međimurjem – ipak pruža najviše
inspiracije.
(Denis Leskovar, Večernji List)
VRHUNSKI
ETNO DUNJE KNEBL
Obraditi pjesme i napjeve posve različitih
podneblja, u dijapazonu od Rusije (Milenkii,
Chornyi voron), SAD-a (Motherless Child,
Over There), preko hrvatskih odnosno autohtonih
međimurskih pjesama (Bistra voda teče, Vu
Dubravi pripečenje ovo, Snoćka kesno, Klakar)
i sve do engleskih (The Wraggle Taggle Gypsies,
O!) te makedonskih (Legnalo ludo zaspalo,
Goranine), a da zvuče ujednačeno, prepoznatljivo
i dopadljivo može samo profinjen izvođač
koji zna što odgovara njegovu glazbenom
senzibilitetu. Dunja Knebl, naša priznata
i poznata etno glazbenica, spada u red takvih
izvođača, što je iznova dokazala na svom
novom studijskom albumu “Da sam barem guska”,
a gore u zagradama navedene pjesme nalaze
se na tom albumu. Iako se Dunja Knebl na
domaćoj ali i europskoj glazbenoj sceni
afirmirala uglavnom međimurskim narodnim
pjesmama, ovaj put je u program prilično
hrabro uvrstila i ruske, engleske, američke
makedonske pa i dalmatinske pjesme. Suptilan
izbor materijala, profinjena izvedba, podrška
dugogodišnjeg glazbenog partnera Matea Martinovića
koji je petnaest kompozicija uvio u prikladno
aranžersko i producentsko ruho (rješenja
u pjesmi Snoćka kesno primjerice, na najvišoj
su razini world musica pa i new agea) album
“Da sam barem guska” čine sjajnim glazbenim
ostvarenjem.
(K.Č., Jutarnji List)
ASKETSKA
ESTETIKA
Treći “pravi” album “Da sam barem guska”
Dunje Knebl, njezin je možda najartikuliraniji
dosadašnji diskografski uradak kojim na
glasu i gitari pokazuje višeslojnu i kompleksnu
interpretativnu sposobnost uskakanja u ruho
hrvatskih (Dalmacija, Međimurje, Podravina)
ruskih, američkih, makedonskih ili engleskih
narodnih pjesama. Uvjerljivo pjevajući na
stranim jezicima, uz pomoć Matea Martinovića
na klavijaturama i udaraljkama, aranžmani
pjesama na albumu “Da sam barem guska” filigranski
su točno prilagođeni pojedinim izvedbama,
pri čemu je ambijentalnost postignuta asketskim
fizičkim sredstvima. Materijal zvuči maestralno
prije svega zbog Dunjina glasa koji vrhunski
interpretira, uživljava se i posvaja odabrane
pjesme. Album “Da sam barem guska” pokazuje
da je Dunja Knebl namjerno ostala u estetskim
okvirima koji jamče poštivanje izvornosti
tradicionalni pjesama, nadopunjujući ih
prije svega različitim vokalnim opcijama
i minucioznim aranžmanima. Podcrtane pasažima
klavijatura (Klakar), jače istaknutom elektronikom
i hipnotičkom ritmičkom podlogom (Goranine),
klavirom (Bistra voda teče), neki su potencijalni
singlovi (Snoćka kesno ili ruska Chornyi
voron) puno nadahnutiji nego, primjerice,
razvikani Enyini prilozi u filmu “Gospodar
prstenova”.
(Vjesnik)
TIHO
MURA TEČE
I na svojem najnovijem albumu Dunja Knebl
nastavlja s istraživanjem i interpretiranjem
etno glazbe, s razlikom da je ovoga puta
osim za hrvatskim posegnula i za glazbenim
nasljeđem zemalja u kojima je živjela, a
to su u njezinom slučaju SAD, Engleska,
Makedonija i Rusija. Nekadašnja koncepcija
ja i moja gitara proširena je Mateom Martinovićem
koji se nije upuštao u drastične izmjene
aranžmana elektronskim produkcijama kakve
su dodavane trubadurima Davidu Grayu, Beth
Orton ili Davidu Kittu, već je samo podlagana
uglavnom imitacijama puhača i laganim udaraljkama
što je dosta poboljšalo aketsku zvučnu sliku,
ali i dalje ostavilo u prvom planu njezin
glas u kojem možemo lako prispodobiti Muru
koja se tiho provlači kroz maglom ovijene
vrbike.
(Nedjeljna Dalmacija)
***
Zadivljuje dosljednost i upornost kojom
Dunja Knebl zauzima prostor hrvatske etnoglazbe.
Nakon koncerta u zagrebačkom klubu Gjuro
II iz 1995. godine, održanog zajedno s Lidijom
Bajuk i skupinom LEGEN koji je ovjekovječen
albumom “Ethno Ambient Live/Arhaične pjesme
iz Hrvatske”, Dunja je objavila već četiri
albuma. I na najnovijem albumu, neobičnog
imena (riječ je o stihu iz američke narodne
pjesme “Over There”), vjerna je svom dosadašnjem
konceptu, vokalnoj interpretaciji folklornih
napjeva uz pratnju gitare, na način anglosaksonske
glazbe sedamdesetih. Novost je repertoar
koji je proširen sa skladbama iz SAD-a,
Engleske, Rusije i Makedonije. Među hrvatskim
su, naravno, najbrojnije međimurske, a jedna
od njih je prepjevana na engleski. Upravo
ta skladba “Times of Sorrow” i “Motherless
Child” (SAD) vrhunci su ovog albuma. Dunjina
nterpretacija na stranim jezicima podjednako
je suverena kao i izvedba hrvatskih pjesama,
a njezin glas prati suptilna uporaba elektronike
i zvučnih efekata. CD sadrži i videospot
snimljen u dvorcu Veliki Tabor te interaktivni
materijal.
(Nikola Kučar i Draško Celing, Glas Slavonije)
|